述而篇第七
本篇分为38章,主要是孔子自评及他人对孔子容貌行事的评述,篇中较多的是表现孔子好学善教的精神。孔子自比老彭,“信而好古”,他欣赏“尽善尽美”的《韶》乐,竟“三月不知肉味”。他喜讲雅言,他“发愤忘食,乐以忘忧”,晚年发愤攻读《易》,由于酷爱传统文化,才成为三代文化伟大的传承者。他在不能行道于天下时,给自己确立的使命就是“学而不厌,诲人不倦”,他最担忧的是:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改。”提出:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”这既是他的教育思想,也是对自己及弟子们的基本要求。他安贫乐道好学,在教学中摸索出诸如因材施教、启发式、学无常师等方法,至今仍是行之有效的教学法,孔子无愧于万世师表的殊荣。
7·1子曰:“述而不作①,信而好古,窃比于我老彭。②”
注释:
①述:传述,阐述。作:创作。②窃:私下,私自。老彭:指商朝贤大夫彭祖,一说是指老子与彭祖。
译文:
孔子说:“我只阐述先王之道而不自我创作,深信先王之道并且喜好古代文献典籍,自以为可以与商朝贤大夫老彭相比了。”
评论:
孔子私下把自己比作老彭,老彭是何人?说法不一,但老彭必是个只传述旧典不创作、对古代典籍尊崇喜爱的人,孔子自比老彭正是基于“信而好古”这个特征。从这一比喻中,我们进一步看到孔子对三代文化的热爱,所以他才致力于古籍整理,用古代经典教育学生。孔子说自己“不作”,是谦虚的话,他撰写的《春秋》,不就是在“作”吗?他集三代文化之大成,在三代文化的基础上,建立起儒家思想理论的新体系,不就是在“作”吗?儒家思想之所以比其他学派思想影响力大,原因很多,其中之一,就是儒家认真、全面地整理了三代的文献典籍,并在建立自己学派理论过程中,广泛地吸收了中国古代文化的精华。
7·2子曰:“默而识之①,学而不厌②,诲人不倦③,何有于我哉?”
注释:
①识:记住。②厌:满足。③诲:教诲。
译文:
孔子说:“把所学的知识默默地记住,努力学习而不厌烦,教导别人而不感到疲倦,对我来说,除此之外还追求什么呢?”
评论:
孔子强调学习的目的在于领会知识、运用知识,而不在于炫耀自己博学多识,所以他主张默默地牢记所学的知识,这是知识转化为理解问题、解决问题能力的基础。要当好先生,须先当好学生,孔子深知学习对已经成为人师的自己有同样重要的意义。所以博闻强记不仅是对学生的要求,也是对自己的鞭策。孔子一生主要从事教学,他深刻地理解“教”与“学”的关系,他的态度是:自己努力学习不厌其烦,认真教诲他人永不疲倦。除此而外,别无所求。“学”是诲人的基础,不学何以诲人?“学”不可浅尝辄止,而是以不厌其烦与永不满足为前提。诲人要有耐心而循循善诱,“教”与“学”都以永不疲倦与不怕劳苦为动力。“学而不厌,诲人不倦”,应成为每个教师的座右铭。
7·3子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙①,不善不能改,是吾忧也。”
注释:
①徙(xǐ):奔赴。
译文:
孔子说:“品德不修养,学问不讲习,听到正义的呼唤,却不能前去响应,有不好的毛病不能改正,这些都是我所忧虑的。”
评论:
君子忧道不忧贫。孔子所忧虑的,正是怕不修养道德,不讲习学问,听了道义不去亲自实践,有了错误不去改正。这四条虽然孔子常用来要求弟子,但要求自己却有更丰富的内涵。有忧虑才有责任心,有责任心才有追求,古代仁人志士追求道德修养、人格完善,耻于谈论物质享受,这种精神至今仍能鞭策人、激励人,如果常常忧虑自己没有做到孔子所说的四点,肯定能不断地进步。
7·4子之燕居①,申申如也②,夭夭如也③。
注释:
①燕居:闲居。燕,通“宴”,安乐意。②申申:衣冠舒展、整齐。如也:好像……的样子。③夭夭:和乐轻松。
译文:
孔子在家闲居,衣着整洁、舒适、大方,行止斯文,和颜悦色。
评论:
家,牵动着多少人的情愫。有人把它比作避风港,暂作一时停留;有人把它比作安乐窝,在此尽情地享受生活;有人把它比作作坊,为家中忙不完的琐事而烦恼,等等。我们不知孔子把家比成什么,但他在家闲居,衣着依旧整齐,态度依旧安详,既不懒散,又安闲自得,音容笑貌,无不合礼,这是一名君子或圣人神态的自然流露。
7·5子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!①”
注释:
①周公:姓姬,名旦,周武王弟,辅佐成王安定天下,天下臻(zhēn)于大治,被后世奉为圣贤的典范。
译文:
孔子说:“我衰老得厉害呀!好长时间没有再梦见周公了!”
评论:
唐代韩愈曾说:“斯吾所谓道也,……尧以是传之舜,舜以是传之禹,禹以是传之汤,汤以是传之文武周公,文武周公传之孔子。”(《原道》)在儒学道统的传承中,周公是个关键人物,他为西周制礼作乐,厘定典章、制度,其思想又直接连接着孔子。孔子也以周公为楷模与旗帜,以恢复周礼、光大周公礼乐制度为己任,对周公怀有无限崇敬之情,念念不忘,因此常在梦中相见。然而奋斗一生,终不得实现自己的理想,时常为此怅恨,甚至慨叹:“我衰老得厉害呀!好久没有梦到周公了!”没有梦到周公只是一种托词,他悲叹的是自己已经年老体弱,实现一统大业的梦依然渺茫,倾吐了一位政治家失意的沮丧之情。
7·6子曰:“志于道①,据于德②,依于仁,游于艺。③”
注释:
①志:志向,向往。②据:据守。③游:游泳,“人之习于艺,如鱼在水,忘其为水,斯有游泳自如之乐。”(钱穆《论语新解》注)这里指练习。艺:指礼、乐、射、御、书、数六艺。
译文:
孔子说:“要立志求得天地人伦的规则,据守高尚的道德情操,依从爱人之心,练习礼、乐、射、御、书、数六艺能乐而不疲。”
评论:
孔子主张:以道为志向,以德为依据,以仁为依托,以艺为常习。道,大小事一以贯之的纲领,是每个人所向往的;德,是把道化为人生指导,体现为一种崇高的精神,是每个人所应恪守的;仁,是道的核心,是每个人所应依从的;艺,是实现道的具体手段,是每个人所应时常练习的。这四句话,概括了孔子的全部教育内容,有纲领、有依据、有依从、有途径,完整而成体系。
7·7子曰:“自行束脩以上①,吾未尝无诲焉。”
注释:
①行:这里指拿、带、送等意。束:一束。脩(xiū):干肉。束脩,即一束(十条)干肉,古人初见面时带的薄礼。上:来。
译文:
孔子说:“凡是主动带一束干肉作为见面薄礼来见我,我没有不接纳而教诲他的。”
评论:
有人把送一束干肉理解成交学费,借此来贬损孔子的形象,指责孔子没有实行“有教无类”,而是以交学费为“有教”的前提。其实,一束干肉,属学生初次拜见先生的一种薄礼,如果一束干肉成了所交的学费,那么即使在古代,学费再低廉也不至于这个程度。孔子提倡“有教无类”,就是想打破学在官府、贫贱者没有受教育权利的传统,开创中国私家讲学的风气。根本不是靠办学来养家糊口,学生拿一束干肉来见,不过是遵守拜师礼仪罢了。
7·8子曰:“不愤不启①,不悱不发②。举一隅不以三隅反③,则不复也。④”
注释:
①愤:指心中不清楚而急于想弄清楚的样子。②悱(fěi):指口里说不出又急于想表达的样子。③隅(yú):角落,这里引申为方面。反:反正,推知。④复:重复。
译文:
孔子说:“对学生,不到他百思不得其解又想求得要领时,不去开导他。不到他想说却又说不出条理时,不去启发他。给他举出一个问题,他不能由此而类推其他几个问题,那就没有必要再开导他了。”
评论:
孔子教育学生非常注意把握火候,等学生苦思而想不通时,才去开导他选择最好的思路,等学生想表述而说不出来时,才去启发他如何有效地表述。告诉学生一个方面的问题而他仍不会推知其他方面的问题,那就没有必要再重复教这一问题了。孔子清楚开导、启发学生的条件,把握教师开导、启发的时机,这样才能有好的教学效果。学生学习有动机,才容易提示、引导,学生学习时能思索,才有继续深入学习的可能。如果缺乏对知识的理解力,不会由此及彼、由表及里,教学就难进行了。孔子在教学中重视采用启发式,充分发挥学生的主动性,注意培养学生的独立思考能力,提高学生灵活运用知识的能力,符合教学规律,他的教学方法也是我们现代教育应该遵从的教学原则。
7·9子食于有丧者之侧①,未尝饱也。
注释:
①有丧者:有丧事的人。侧:身旁。
译文:
孔子在有丧事的人旁边用餐,从来没有吃饱过。
评论:
有丧事的人,因为死了亲人必定悲痛欲绝,在他们身边用餐,如果狼吞虎咽,大快朵颐,定是一点都不体谅有丧事人的心情。孔子不然,在有丧事人的旁边吃饭,从未吃饱过。就这一个小细节,就说明孔子对有丧事者的恻隐同情之心。孔子能推己及人,也能推人及己。他人有丧情,我岂能无痛?我在有丧事人旁,岂能有漠不关心他人、只顾自己饱食之心?人与人交往,一定将心比心,来回“换位思考”。
7·10子于是日哭①,则不歌②。
注释:
①是日:这一天。②歌:歌唱。
译文:
孔子要是在这一天哭泣过,这一天就不再唱歌了。
评论:
孔子是堂堂的男子汉大丈夫,从未因小事小情哭泣过,如果真有一天因为大悲大痛哭泣过,那么这一天他肯定不会再唱歌了,这是孔子生活细节的一个真实的展示。孔子一般的喜怒哀乐之情,不轻易表露于声色,若流泪痛哭,必是遇到极伤心的事。能撼动孔子心灵的伤心事,必使孔子久久沉浸在痛苦之中,这一天他不再高兴,不再歌唱,这全是他真情的吐露,并不是装成悲痛的样子给人看的。只有伪饰的人,才像不懂事的孩子,瞬间哭了又即刻笑了,一会发怒,一会唱歌。伪饰的人,因为其情是假的,所以可以多变,其表情是给人看的。而吐露真情的人,其情必然是凝重而比较持久的。
7·11子谓颜渊曰:“用之则行①,舍之则藏,惟我与尔有是夫!②”子路曰:“子行三军③,则谁与?④”子曰:“暴虎冯河⑤,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧⑥,好谋而成者也。”
注释:
①之:指才华,人才。行:推行,这里指入仕。②是:这,此处指“用之则行,舍之则藏”的原则。③行:率领。④谁与:与谁。⑤暴虎:徒手与虎搏斗。冯河:《尔雅·释训》:“冯河,徒涉也。”指不用船只而徒步涉水过河。⑥惧:害怕,这里有谨慎小心的意思。
译文:
孔子对颜渊说:“执政者若任用我,我就去推行自己的政治主张,不任用我,我就隐退藏匿自己的才干。只有我和你才能做到进退有则吧!”子路反问道:“您若率领三军人马,找谁共事呢?”孔子说:“赤手空拳和老虎搏斗,不乘船只而赤脚渡河,这样死了都不后悔的人,我是不能和他共事的。与我共事的人,一定是面临任务忧虑得战战兢兢,最终因善于谋略而能成功的人。”
评论:
颜渊安贫乐道,随遇而安,所以孔子十分赞赏他,当面对他说:“世道重用人才,就去入仕干一番事业;世道废弃人才,就隐退藏身,只有我与你才能如此吧。”子路见孔子如此看重颜渊,心中有些忌妒而不平,凭着自己的刚勇,他故意向孔子发问:“老师您如果率领军队,那能找谁共事呢?”大有舍我其谁的气度。孔子不以为然地说:“空手斗老虎,赤脚过深河,至死不悔的人,我不与他共事。我所共事的人,必须是临事小心谨慎,生怕不能任事,认真谋划而保证完成任务的人。”“暴虎冯河”,看似有气魄有把握,实际是无智愚勇。“临事而惧”,看似战战兢兢,如履薄冰,实际在认真考虑事情的每一个环节,这才是大智大勇,往往能把事情办成功。
7·12子曰:“富而可求也①,虽执鞭之士②,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”
注释:
①富:财富。而:如果。②执鞭:手执皮鞭开路的人,如车夫之类的人。这里泛指地位低下的人所从事的职业。
译文:
孔子说:“财富如果可以以正道求到的话,虽然是当手拿皮鞭的车夫,我也愿意去做。如果还是不能求得到,那就随从我喜好的事干吧。”
评论:
孔子主张凡事都要符合道义,对贫与富这一人生重大问题更是如此。孔子并不反对富,相反鼓励人们追求财富,但这种富是取之有道、合乎道义的富,如能求得这样的财富,虽然是手执皮鞭开路的下等差事,他也愿意干,并不感到羞耻。如果是不合乎道义的富,即能大富大贵,君子也不去追求,宁愿去做自己喜欢做的即使不能致富的事。孔子曾说:不义之财对他来说如同“浮云”,他追求财富的标准不是财富的多少,而是所追求的财富合不合道义,这种价值观,是对那些唯利是图、富而不仁者的一种有力批判。
7·13子之所慎:齐①,战,疾②。
注释:
①齐:同“斋”,斋戒。②疾:疾病。
译文:
孔子慎重对待的事有三种:斋戒、战争和疾病。
评论:
斋戒关系着祭祀,而祭祀在当时是朝廷、宗族的大事。战争关系着国家的兴亡,疾病关系着人们的生死,如此重大的三件事,关系着国计民生,孔子当然必须慎重对待。
7·14子在齐闻《韶》,三月不知肉味①,曰:“不图为乐之至于斯也!②”
注释:
①三月:泛指时间久。②图:想到。
译文:
孔子在齐国听了《韶》乐,竟然很长时间尝不出肉的味道,他说:“想不到《韶》乐使人陶醉到了这样的境界。”
评论:
闻《韶》乐长时间不知肉味,可能吗?是不是这里运用了夸张的手法?所以《史记·孔子世家》在“三月”前加了“学之”二字。其实,“三月”不过泛指时间之长,如说颜回“三月”不违仁。孔子欣赏的是《韶》乐,孔子曾赞美其“尽善尽美”,也就是他不仅欣赏其乐调美,而且还欣赏其乐曲中所表达的善意,把赏乐与习礼联系起来,把道德修养与艺术修养融合起来,追求圣人精神境界,长期浸润此乐中而无心品味肉食,这是很正常的。
7·15冉有曰:“夫子为卫君乎?①”子贡曰:“诺②,吾将问之。”入,曰:“伯夷,叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?③”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出,曰:“夫子不为也。”
注释:
①为:赞成,赞同,赞助。卫君:指卫灵公之孙卫出公蒯(kuǎi)辄,本姓姬,后代子孙有以祖上的名字命姓者,称蒯姓。②诺:是,好吧。③怨:怨恨。
译文:
冉有问子贡:“老师赞同卫出公拒父回国吗?”子贡回答说:“好吧,我去问问老师。”子贡进到孔子屋里,问孔子:“伯夷、叔齐是什么样的人?”孔子说:“是古代的圣贤呀!”子贡又问:“他们两人互让君位,结果都流落他乡,是不是感到后悔呢?”孔子回答说:“他们追求仁德而得到了仁德,有什么后悔的呢?”子贡走出屋子答复冉有说:“我判断老师不会赞同卫出公的做法的。”
评论:
蒯聩是卫灵公的太子,公元前年,蒯聩因谋杀灵公宠姬南子未遂,先逃奔宋国,不久又投奔晋国。灵公死后,其孙蒯辄被立为国君,为卫出公。晋国想送蒯聩回国,扶持他为卫国君主,卫出公却拒绝其父蒯聩回国。时孔子及弟子正居于卫,不宜直白地议论这个敏感的问题。冉有才问子贡:“老师会赞同卫出公的做法吗?”子贡也不清楚,说:“好吧,我去问问。”子贡进入孔子屋里,先旁敲侧击地问道:“伯夷、叔齐是怎样的人?”孔子说:“是古代贤人。”子贡又问:“他们之间有悔恨吗?”孔子回答:“他们追求仁而得到仁,又有什么悔恨呢?”子贡出来对冉有说:“老师不会赞同卫出公的做法的。”因为孔子否定伯夷、叔齐因得不到王位而有悔恨,赞同伯夷、叔齐互相谦让王位的高风峻节,实际已经亮明了自己的观点:他反对目前卫出公不让蒯愦回国的做法。
7·16子曰:“饭疏食①,饮水②,曲肱而枕之③,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
注释:
①饭:作动词用,“吃”的意思。疏食:粗粮。②水:指冷水,热水古代称汤。③肱(gōng):胳膊。
译文:
孔子说:“吃粗食,饮冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣就在这安贫乐道中了。以不正当的手段取得的财富与地位,对我来说,视如浮云一样。”
评论:
孔子曾以类似的语言形象地描述过颜回安贫乐道的形象,这几句话展示的是孔子生动的“自画像”。孔子吃粗粮,喝冷水,弯曲胳膊作枕头,生活虽清贫,然而有乐趣,乐趣就在于追求仁义之道。不合道义的富贵,在他看来如天上的浮云,和他毫无关系。孔子曾说过:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也,不以其道得(去)之,不去也。”一个人如果能坚守道义,在不以其道得之的物欲面前,再诱惑也不为所动,他就是一个精神富有而有气节的人。
7·17子曰:“加我数年①,五十以学《易》②,可以无大过矣。”
注释:
①加:增加,给予。②《易》:《周易》的简称,是一部古代卜筮书,与《连山》、《归藏》合称“三易”。
译文:
孔子说:“假如上天多增加我几年的寿命,在五十岁时去学习《易经》,就可以没有大的过失了。”
评论:
李泽厚在《论语今读》中说:“《易》本是远古卜卦算命的书(今天也还如此),涉及人生、世道、命运和哲理,它来自远古巫术,结合历史经验,走向理性化,这是某种宇宙观、人生论,并充满神秘色彩。”孔子平日“不语怪、力、乱、神”,所以教弟子以《诗》、《书》、《礼》、《乐》,而很少涉及《易》。但到了后来,他透过《易》神秘的卜卦算命的外表,发现它是一部能指导人们穷理知命的书,讲得是吉凶消长之理,祸福转换之道。他唯恐来日不长,深入学习《易》的时间有限,所以感慨地说:“让我多活几年,到五十岁时去学《易》,人生就可以没有大过错了。”于是后来发愤攻读《易》,以致“韦编三绝”。真正做到“活到老,学到老。”
7·18子所雅言①,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。
注释:
①雅言:雅正之言。古时指全国通行语,也称官话,与方言相对而言。
译文:
孔子能讲周代规范的标准语,他在讲授《诗经》、《尚书》时,或在执行礼仪时,所用的语言都是规范的标准语。
评论:
各个时代,都提倡与推广“雅言”,国为雅言是全国各地共同使用的统一语言,是促进各地交往、巩固大一统社会的有力工具。古代的雅言一般以京畿地区语音为标准音,西周时,全国通行以政治中心长安一带的语音为标准音的雅言,然而至春秋时,随着大一统局面的废弛,各地多讲方言而少讲雅言了。孔子教学时往往还坚持讲雅言,尤其是讲解《诗》、《书》等典籍与执行礼事时,都使用雅言,体现了孔子的大一统与尊重文化传统的思想。雅言相当于我们现在的普通话,远在孔子时,他已高度重视推广这种中华民族的共同语了,充分认识到它具有的强大的民族凝聚力。
7·19叶公问孔子于子路①,子路不对。子曰:“女奚不曰②,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。③”
注释:
①叶:春秋末期楚国一地名。叶公:楚国大夫,姓沈名诸粱,字子高,因在叶地任官,人称他为叶公。②女:同“汝”,你。③云尔:如此而已。云,代词,如此。尔同“耳”,罢了的意思。
译文:
叶公向子路询问孔子的为人,子路一时不知如何答复。孔子对子路说:“你为什么不说:‘他的为人嘛,发愤读书有时忘记了吃饭,乐于求道常忘记了忧愁,却不知道衰老渐渐地来到了。’”
评论:
孔子不以“圣人”、“仁人”自居,只承认自己“好学”。所以当叶公问子路孔子是怎样一个人时,平日率真的子路竟一时不知如何回答才好。孔子知道后责备子路说:“为什么不说呢?你就说他这个人呀,发愤用功到了废寝忘食的程度,乐于追求道义把一切忧愁都忘了,不晓得老年就要来到,仅此而已。”孔子把自己说得很平常,有忧有乐,除了“学而不厌,诲人不倦”,别无他求。但为了这个追求,他能“忘食”,能忘“老之将至”。这种执着,我们平常人能做到吗?这种精神,我们平常人能具备吗?孔子永远保持着好学上进的信念,少也如此,壮也如此,老也如此,随着学习的不断进步,他的精神境界也在不断地提升。
7·20子曰:“我非生而知之者①,好古②,敏以求之者也。③”
注释:
①之:代词,指知识或道理。②古:指古代文化。③敏:敏捷,这里指勤奋。
译文:
孔子说:“我不是天生就什么都知道的人,只是爱好古代文化典籍,并勤奋敏捷地去探求知识的人。”
评论:
从“知”的角度,孔子曾将人分为四等:上等是“生而知之”,其次是“学而知之”,再其次是“困而学之”,最次是“困而不学”。“生而知之”显然是不存在的,孔子也从没赞许哪个人是“生而知之”的人。为何孔子要提及这不存在的“生行而知之”呢?这是孔子针对有人说他“生而知之”而说的假设语。“生而知之”的人也许有吧,但自己不是。他只说自己是个爱好古代文化,并勤奋追求这些知识的人,也就是属于“学而知之”的人。孔子不仅“好古”,而且对古代文献进行了卓有成就的整理,他“写天地之辉光,晓生民之耳目”(《文心雕龙·原道》),历史的功绩万代不能磨灭。
7·21子不语怪、力、乱、神①。
注释:
①怪:怪异。力:暴力。乱:叛乱,动乱。神:鬼神。
译文:
孔子不谈论怪异、暴力、动乱和鬼神之类的事。
评论:
孔子不谈论怪异、暴力、叛乱、鬼神,是因为这些内容与他常说的仁义道德,是相违背的。《论语集注》引宋代谢良佐的话说:“圣人语常而不语怪,语德而不语力,语治而不语乱,语人而不语神。”因为讲奇怪语会导致诡异,讲暴力语会引发轻视仁义,讲叛乱语会提示弑君弑父、犯上作乱,讲鬼神之事更是虚枉。孔子是个务实、求真、谨慎的学者,讲每句话都是有根据有原则性的,并且考虑到每句话的实际社会效果。
7·22子曰:“三人行①,必有我师焉。择其善者而从之②,其不善者而改之。”
注释:
①三人:有的解释“三”为实数,有的还解释为三人中有一人善,一人恶,剩下一人是孔子。都拘泥于字义,这里应理解为为数不多的人。②择:选择。
译文:
孔子说:“即使三个人在一块走路,其中也一定有可以引以为师的人。我选择其优点而向他学习,他的缺点,也会使我引以为鉴,从而将自己的毛病加以改正。”
评论:
俗话说:“尺有所短,寸有所长。”善于发现别人身上优点与缺点的人,往往就是善于向别人学习的人。孔子学无常师,从每个人身上都可学到东西。这段话中的“三”,不少旧注认为“三”不可拘泥于实数,应指多数,根据语意,此处的“三”,恰指少数。所以孔子说:“即使和少数几个人同路,其中必有可以做我老师的人,选择他的长处,我照着去做,他的缺点也促使我反省,促使我改掉类似的错误。”只要抱定“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”的好学态度,无论什么环境,无论遇到什么人,自己都可以从中得到提高。有的人认为比自己好的人可学,不如自己的人向他学习什么?千万不要认为自己是朵花,他人是堆豆腐渣。再则,从“不善者”身上吸取教训这也是一种学习。总之,虚心向别人学习,必须要有不耻下问的精神。
7·23子曰:“天生德于予①,桓魋其如予何?②”
注释:
①生:赋予。予:我。②桓魋(tuí):宋国主管军政的司马向魋,因为是宋桓公的后代,所以又称桓魋。
译文:
孔子说:“上天赋予我仁者的德行,宋国的桓魋能把我怎么样?”
评论:
据《史记·孔子世家》记载,孔子当年周游列国时,去到宋国,宋国的司马桓魋听说后,带兵前去驱逐。当时孔子正与弟子们在一棵大树下习礼,桓魋来到后,先叫兵丁将大树砍掉,并想杀了孔子。孔子一行人只好离去,他的弟子们在仓惶逃奔中催促孔子快点跑,孔子说:“上天赋予了我仁者至刚的德行,桓魋能将我奈何?”孔子罕言天,此处是借天以蔑视桓魋,桓魋虽蛮横,他能胜过至高至大的天吗?能胜过无敌于天下的德吗?仁者无惧,浩然正气贯长虹。孔子因对道德的自信,从而对自己的力量也充满自信。
7·24子曰:“二三子以我为隐乎①?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者②,是丘也。③”
注释:
①二三子:孔子对弟子的称呼。隐:隐藏。②行:行事。与:告诉。③是:这。
译文:
孔子说:“你们这些学生以为我对你们有所隐瞒吗?我没有什么对你们可隐瞒的。我的行为没有一点不向你们公开的,这就是我孔丘的为人。”
评论:
孔子博学多识,弟子如何学也不及老师,便有弟子怀疑孔子传授知识时有所隐匿。孔子说:“你们几个人以为我有所隐瞒,我没有隐瞒你们。我没有什么事不告诉你们的,这就是我孔丘的为人。”把“诲人不倦”作为人生信条的孔子,怎么会向学生隐瞒知识呢?孔子不是民间的手艺人,教了徒弟的绝技便等于夺了师傅的饭碗,所以师傅往往隐匿绝技不传徒弟。孔子是个伟大的思想家、教育家,他恨不得在一天里将自己的一生所得传授给弟子。但是学习是个循序渐进的过程,欲速则不达。弟子误解,孔子并不责怪,君子就应“人不知而不愠”,给弟子们讲清楚就可以了。
7·25子以四教:文①,行②,忠,信。
注释:
①文:文献知识。②行:修行,此指社会实践。
译文:
孔子教育学生主要有四个方面的内容:学习文献、践行道德、培养忠诚、珍惜信誉。
评论:
这里讲的文、行、忠、信,并不是四个分科,而是指孔子教学的四项内容。博学文,再到社会加以验证所学的理论,学文、实践为的是培养忠诚、守信品质,这是教育的根本目的。从文、行、忠、信排列来看,先因后果,即先打好基础,然后求得结果。先广泛地掌握文献知识,再参加社会实践,在学习理论与参加实践中,不断提高道德修养,体现了完整的一套学生成才、成人的教学原则。培养学生不仅有知识、有能力,还要有好思想,这才是完美的人格,社会可用的人才。
7·26子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。①”子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者②,斯可矣。亡而为有③,虚而为盈④,约而为泰⑤,难乎有恒矣。”
注释:
①斯:这就。可:可以,差不多。②恒:长久,始终。③亡:通“无”,没有。④虚:空虚。盈:充实。⑤约:穷困。泰:富实。
译文:
孔子说:“圣人,我见不到了;能见到君子,这就可以了。”又说:“操守完善无瑕的人,我也见不到了,能见到固守一定操守的人,这就可以了。把本来没有的说成有,把本来空虚的说成盈实,把本来简约的说成豪华,这样的人是很难保持现象比比皆是,所以见到固守一定操守的人都是比较困难的。”
评论:
孔子生于春秋末期,当时社会动荡,礼崩乐坏,贤愚不辨,孔子哀叹圣人不出,君子难遇,善人难求,连能固守一定节操的人也一贯讲真话的“有恒者”也太少了。他说:“圣人我是看不到了,能见到君子就可以了。”一个“可”字,表达了他无可奈何的心情。他又说:“善人我也见不到,能见到始终保持一定诚信节操的人就可以了。现在普遍的社会现象是:把没有的说成有,把空虚的说成充实,把穷困的说成富实,黑白是非全颠倒了,连看到做一个始终保持诚信一定节操的人也都不容易了。”孔子不晓得天下大乱正孕育着新的大治,人们信仰混乱,社会道德滑坡,正是社会动乱的结果,从整个人类发展历史看,社会动乱毕竟只是暂时现象。然而孔子愤世嫉俗的感情,还是很有正义感的,他憧憬着圣人出、君子与善人比比皆是的盛世。
7·27子钓而不纲①,弋不射宿②。
注释:
①钓:钓鱼。纲:系网的大绳,这里指鱼网。②弋(yì):用带丝线的箭射鸟。宿:指归巢歇息的鸟。
译文:
孔子只用钓竿钓鱼,不用鱼网来捕捞鱼。用带丝线的箭射鸟,但不射日落时归巢歇息的鸟。
评论:
仁者,不仅能做到推己及人,而且还能做到推己及物。不仅求得人与人的和谐,而且还求得人与物、人与自然的和谐,达到天人合一。这种仁德之心体现在日常生活的各个方面。孔子钓鱼,不用大绳拉网来捕鱼;也不用带着丝线的箭射杀归巢歇息的鸟。大网捕鱼,等于竭泽而渔;射杀归巢之鸟,会殃及幼鸟、鸟卵。对自然界生物赶尽杀绝,不是仁人所为,不能因为图一时的利益,就毁坏了人类长久生存的和谐生态环境。
7·28子曰:“盖有不知而作之者①,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识之②。知之次也。③”
注释:
①作:作为,这里指妄作穿凿虚空之说。②识:记住。③次:低一等。
译文:
孔子说:“大概有这样一种人,不知道多少知识情况就自吹自擂妄自作为,我不是这种人。多听听各方面的意见,选择其中好的加以汲取,多角度观察而增长见识。这样获得知识的人,仅次于‘生而知之’的人了。”
评论:
此章是孔子阐述自己立说的根据。他说:“有一种人无知,却凭空胡说八道,我不是这样。而是多听,选择别人好的而跟着学用;多看而牢记心中,我是次于‘生而知’即‘学而知’的人。”这段话,是他“我非生而知之者,好古,敏以求之者也”的另一种说法。孔子说话很谦虚,他创立学说,不仅多闻、多见,还有多思、多实践等,这里只强调吸收采纳,集思广益,没有前人创造的丰富理论做基础,哪能建立自己的理论体系?天下没有“生而知”者,也许那种无知却凭空创制邪说的人,才标榜自己是“生而知”者。因为他们认为自己的理论是无所依凭而想象出来的,所“知”是与生俱来的。
7·29互乡难与言①,童子见,门人惑②。子曰:“与其进也③,不与其退也,唯何甚④?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。⑤”
注释:
①互乡:地名。②门人:门生,弟子。③与:赞许,鼓励。④甚:很,极。⑤保:守,这里指计较、纠缠。往:过去。
译文:
互乡这地方的人难于和人交谈,但互乡一个年幼的人得到了孔子的接见,弟子们不理解老师为什么要和难以进行沟通的互乡人打交道。孔子说:“应该鼓励他进步,不赞成他退步,对人家何必苛求得太过?他像追求自身洁净一样来追求上进,我就应当鼓励他的追求,不能老记着他的过去。”
评论:
互乡这个地方可能落后不开化,同这个地方的一些人很难交谈沟通,孔子却接见了其中的一位少年,孔子的弟子们因此感到疑惑不解。孔子解释说:“我鼓励他进步,不赞成他的退步,何必太苛求别人呢?人家想改掉错误求进步,我正赞许他这一点,不能老计较人家的过去。”孔子教学的目的是诱人于善,求教者只要有为善的动机,就“往者不追,来者不拒”,体现了他“诲人不倦”、“成人之美”的教学态度。
7·30子曰:“仁远乎哉?我欲仁①,斯仁至矣。②”
注释:
①欲:想得到。②斯:这种,这个。
译文:
孔子说:“仁德难道离我们很远吗?只要我想追求仁德,仁德就会来到。”
评论:
孔子一会儿说仁人难见,仁德难达,为什么一会儿又说想得到仁,仁就会来到呢?其实,认真体会他的讲话,前后并不矛盾。仁是人生追求的最高道德境界,是各种善的品德的概括,要想达到此境界确实很难,从修养成此崇高境界来说,离我们比较遥远。本章所谓的仁指一种善心,我想施善心,自觉地推行忠恕之道,推己及人泛爱众,求于己即可得。“我欲仁”,施爱不就是随时随地的身边事吗?
7·31陈司败问①:“昭公知礼乎②?”孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之③,曰:“吾闻君子不党④,君子亦党乎?君取于吴⑤,为同姓,谓之吴孟子⑥。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
注释:
①陈司败:陈国主管司法的官员。②昭公:鲁昭公。③揖:作揖,行礼。巫马期:孔子的
学生,姓巫马,名施,字子期,又称巫马期。④党:偏袒。⑤取:同“娶”。吴:吴国。⑥吴孟子:鲁昭公娶的吴国女子,本因姓姬,鲁昭公也姓姬,理该称吴姬。但周礼规定同姓不通婚,为遮人耳目,就改称吴孟子。
译文:
陈国的司败(相当鲁国的司寇)问孔子:“鲁昭公懂礼吗?”孔子回答说:“懂礼。”孔子从厅堂退出来后,陈司败向巫马期作了个揖,请巫马期走近自己,然后小声说:“我听说君子不结党也不互相偏袒,难道号称君子的孔子也偏袒主上吗?鲁昭公从吴国娶了位同姓姬的女子做夫人,不好称她的姓,只好称她为吴孟子。鲁昭公如果懂得礼,那么还有谁不懂礼?”巫马期把陈司败的话转告给了孔子。孔子说:“我真幸运啊,如果有了错误,别人就一定会给我指出来。”
评论:
古代礼制规定同姓不通婚,而鲁昭公带头破坏这一礼制,娶了吴国一位同姓的女子,为了掩盖这一“丑行”,将这个女子称为吴孟子。陈国的司败故意问孔子:“昭公知礼吗?”孔子一时不知陈司败的用意,就说了一句:“知礼。”陈司败不好意思当面反驳孔子。孔子退去后,陈司败向巫马期作揖,请他进来,然后对孔子偏袒鲁昭公提出了批评。孔子知道后,不仅不恼怒,反而说:“孔丘我真幸运,如果有了过错,人家一定会知道的。”孔子知道了自己的过错后,首先诚恳地接受别人的批评,这里既不替昭公辩解,又不为自己辩解。其实他是知道昭公在娶妻问题上违礼,只是一时没想到这一点,或有意替父母之邦的国君偏袒,别人一旦指出,就老老实实地认错。而且是闻过则喜,喜在知道了自己的过错,就有了改正过错的意识,就得到了新的进步的机会。
7·32子与人歌而善,必使反之①,而后和之②。
注释:
①反:反复,重复。②和:应和。
译文:
孔子同别人一同唱歌,如果别人唱得好,孔子一定请人家反复再唱,然后他自己跟着唱和。
评论:
这是孔子日常生活的一个细节的真实记录,实无什么深意蕴涵。不过可看到孔子虚心好学、不耻下问的精神。这才是一个本真的平凡生活中的孔子形象,全然不是后人所想象的道貌岸然的圣人模样。
7·33子曰:“文①,莫吾犹人也②,躬行君子③,则吾未之有得。”
注释:
①文:文献知识。②莫:大概,差不多。犹人:像他人。③躬行:身体力行。
译文:
孔子说:“做学问,我和别人差不多。至于身体力行地做个君子,我还没有做到。”
评论:
孔子教育他的学生每日“三省吾身”,他也时刻检点自己,常与他人作比较,“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”。在比较的过程中,往往较多地看到别人的优点,严格地找出自己的缺点。他曾说:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”向以忠信为人生信条的孔子,竟认为忠信如自己的人比比皆是,这是多么的谦逊!此章他又说:“文献典籍方面的学问,大概我和别人差不多。至于和身体力行的君子比,我还有没达到的地方。”这也许不是事实,但绝不是虚伪,也不是自卑,只有这种虚怀若谷,才能虚己受人,永远向上进步,因而达到别人难以达到的高度。
7·34子曰:“若圣与仁,则吾岂敢①!抑为之不厌②,诲人不倦,则可谓云尔已矣。③”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”
注释:
①岂敢:岂敢担当。②抑:不过。之:指圣与仁。③云尔:这样说。
译文:
孔子说:“如果说圣人和仁人,那我怎么敢当呢?只不过在追求圣人与仁人的境界方面,我不会感到厌烦,以此教导别人也不会感到疲倦,只能如此说罢了。”公西华说:“老师所说的这些正是我们大家难以学到的。”
评论:
在弟子们的心目中,孔子的形象是伟大崇高的,他们常怀“高山仰止,景行行止”的心情来称颂他们的先生,如子贡就认为孔子是个“仁者”、“圣者”,他说:“仁且智,夫子既圣矣。”(《孟子·公孙丑上》)但孔子有自知之明,他说:“若说圣与仁,我怎敢承当?不过我追求它从不厌烦,以它来教人也从不疲倦,这样说还差不多。”深刻理解孔子志向的学生公西华慨叹说:“正是先生这一品行,是我们做弟子的所难学到的。”圣与仁是理想化的道德标准,连孔子都感到难以达到,但要达到孔子的精神境界,虽然不易,却也不是没有可能,孔子毕竟是现实中的人,只要具有他的那种理想信仰与为之奋斗的精神,就可“不厌”地追求圣人与仁人的境界,“不倦”地教育培养后人也为此而不懈奋斗。
7·35子疾病,子路请祷①。子曰:“有诸?②”子路对曰:“有之。《诔》曰③:‘祷尔于上下神祇。’④”子曰:“丘之祷久矣。”
注释:
①请祷:请代祈祷。②有诸:有这回事吗?③诔(lěi):向鬼神祈祷的文章。④神:称天神为神。祇(qí):称地神为祇。
译文:
孔子患重病,子路请求为他祈祷。孔子说:“有人这样做吗?”子路回答说:“有的。《诔》文中说:‘替你祈祷于天神地祇。’”孔子说:“如果灵验的话,孔丘我早就祈祷了。”
评论:
孔子并不公开反对鬼神的存在,但他以说不清道不明因而以“远之”的态度,来否定鬼神的存在。正因为有这个思想做指导,由他创立的儒家学说才不属于宗教,并成为中国传统文化的基本特征,此章讲的这个故事就说明了这个问题。孔子得了重病,子路请求代先生向天、地之神祈祷来消灾除病。孔子对可以代人向天、地之神祈祷来消灾除病这事表示怀疑。子路说:“有这样的事。《诔》文上说:‘向天神地神为你祈祷。’”孔子见子路不接受自己的质疑,又提出对鬼神显灵表示怀疑。说:“如果祈祷灵验的话,我早就祈祷了。”听此话,可知孔子从来没有向鬼神祈祷过。俗话说:有病乱投医。旧日的“医”往往兼有“巫”的职能,即也包括所祈祷的鬼神来除病,但孔子有重病也不向鬼神祈祷,他不相信鬼神的存在,说明他基本是个无神论者。
7·36子曰:“奢则不孙①,俭则固②。与其不孙也,宁固。”
注释:
①奢:奢侈。孙:通“逊”,谦逊,不傲。②固:固陋,寒酸。
译文:
孔子说:“奢侈豪华过度就会傲慢不逊,俭朴过分就会寒酸鄙陋。与其傲慢不逊,宁可寒酸鄙陋。”
评论:
过分的奢侈豪华会给人骄奢、炫富的感觉,俭省朴素过分会给人寒酸、寒碜的印象。骄奢与寒酸都有偏颇,都不合礼。二者比较而言,骄奢的坏处比寒酸要大得多。骄奢会带坏社会风气,无端浪费社会财物。而寒酸固然不合礼,寒酸者个人受到众人的鄙夷,但它不挥霍社会财物。所以孔子主张:“与其骄奢,宁可寒酸。”孔子一直主张“执其两端,用其中于民”,两端有皆为善的,有一善一恶的,也有两端皆不善的。“骄奢”与“寒酸”属两端皆不善,即皆不合礼,按中庸原则,两害相较取其轻,与“骄奢”相比较,自然取其“寒酸”为好,因而此处相比较的“宁可寒酸”也就合中庸之道礼了。
7·37子曰:“君子坦荡荡①,小人长戚戚。②”
注释:
①坦:平坦。荡荡:宽阔的样子。②戚戚,忧愁的样子。
译文:
孔子说:“君子胸怀宽广坦荡,小人心胸狭小常怀忧愁。”
评论:
喜怒哀乐是人之一时的表情,但孔子却能从人们一时的情态上,分别出君子与小人。君子对追求道义充满信心,对生活持有乐观的态度。政治清明则积极有为,政治黑暗则急流勇退,等待时来运转。平日安贫乐道,随遇而安,不怨天不尤人,心胸宽阔坦然。而小人则不然,他们没有远大的人生目标,也没有崇高的精神寄托,心胸狭窄,眼光短浅,唯利是图,斤斤计较。常因患得患失忧愁怨恨、愁眉苦脸。君子与小人的这种差别,从表面上看,好象是个气度的问题,但归根到底还是一个人生观、价值观的问题。人生观、价值观决定着心态,心态又往往以表情的形式表现出来。
7·38子温而厉①,威而不猛②,恭而安③。
注释:
①温:温和。厉:严厉,此处指严肃。②威:威严。猛:凶猛。③恭:恭敬。安:安详。
译文:
孔子温和而又严厉,有威仪而不粗暴,恭敬而又安详。
评论:
我们常说某人“有个性”,是说他有别于一般人的性格与气质,并且大多数是指有所偏激的性格与气质。很难做到孔子那样:温和而又严肃,威严而不凶猛,恭敬而又安详。这种气质可谓刚柔相济,恰到好处。在举手投足、一颦一笑之间,可以窥见人的内心世界。孔子的这种气质,是其文质彬彬的君子性格的自然流露。
预览时标签不可点